SITE ANNOUNCEMENT

The site is no longer being updated. Life took over and sadly I can't keep up with everything. I'll do my best to keep the media center updated though, at least with screencaps!

Thursday, December 1, 2011

Media - TV Guide Magazine - Josh and Julianna photoshoot



ETA: Added translation in Italian for those who asked for it:
Traduzione dell'intervista

JM: Il titolo ‘The Good Wife’ fa riferimento a chi è lei, e se non fosse stata sposata sarebbe ‘The Good Girl’. E’ proprio chi è lei naturalmente and penso che questa storia con Will sarà sempre seconda alle sue qualità di brava ragazza e che sarebbero di proteggere i suoi figli, sempre.

JC: Ci sono dei fattori ovvi che lavorano contro di loro. Voglio dire, è ancora separata, legamente sposata al marito che è il procuratore distrettuale. Ha due figli. Non penso necessariamente che Will sia tagliato per essere una figura paterna, di per sè. E sapete molto ovviamente che Will è ancora il suo capo. In un certo senso questo li avvicina poiché stanno condividendo qualcosa per per un po’ gli altri non sanno e si sento in un po’ come studenti discoli.

JM: Questo li isola nel loro piccolo mondo, che è divertente e malizioso. Non posso dire troppo ora ma vedrete in certi atteggiamenti l’eccitazione in lei e l’idea che questo potrebbe essere qualcosa di cui non vorrebbe che nessun altro venisse a conoscenza.

JC: Non sono completamente sicuro di cosa il futuro abbia in serbo per loro ma penso che qualunqua cosa succeda loro, ce la faranno insieme e ne usciranno più vicini..

JM: Qualunque cosa accada, vorrei sempre essere sicura che Will e Alicia mantengano un’onesta amicizia.

JC: Le reazioni della gente per strada, parte del motivo per il quale amo vivere a New York, è che la gente ti prende e ti dice cose, e insomma, le reazioni sono state davvero positive.

JM: Un sacco di fans l’adorano. Amano l’idea di Alicia con Will, amano questa versione più sexy di Alicia. Si sentono sollevati per lei. Vi dico, rimango sempre scioccata quando la gente mi supplica di tornare da Peter. Non importa che abbia dormito con prostitute e con la mia migliore amica, vogliono solo che sia con Peter. E’ scioccante.

JC: Come abbiamo in un certo modo discusso durante questa intervista se sia scritto nel destino o che siano la coppia finale o che si allontanino insieme nel tramondo è per me meno importante in confronto al viaggio che affrontano insieme e ciò che succede loro.

JM: Onestamente, non ho idea di che viaggio stiate percorrendo. Ad ogni episodio ricevo la sceneggiatura e sono sorpresa come lo spettatore lo sarà tre settimane dopo quando lo vedono. Chiedo agli autori di non dirmi nulla così da poter cercare di recitare ogni momento nel modo più fedele possibile poichè nella vita reale non sappiamo cosa stiamo per fare. Posso solo andare avanti con ogni sceneggiatura che mi viene data ed è ciò che lo rende così divertente e così stimolante.

4 comments:

  1. tu poi tradurre quello che dicono?

    ReplyDelete
  2. Ma certamente! Dammi un paio di giorni e aggiungo la traduzione completa :)

    ReplyDelete

Note: Only a member of this blog may post a comment.